Atlas sonore des langues régionales de France

  

Une même fable d'Ésope peut être écoutée et lue en français (en cliquant sur Paris) et en langues régionales (en cliquant sur les différents points de la carte). On peut retrouver les créoles et de nombreuses langues des Outre-mer, ainsi que ce qu'il est convenu d'appeler les langues non-territoriales de France, à partir de la carte du monde (en cliquant dans les rectangles qui leur sont consacrés) ou à partir des onglets correspondants. Les langues non-territoriales illustrées, comme le (r)romani et la langue des signes française (LSF) sont celles envers lesquelles l'État reconnaît avoir une responsabilité patrimoniale. On peut aussi découvrir, dans le voisinage de la France, les langues et dialectes d'Italie, de Belgique, de Suisse, d'Allemagne, de la Péninsule ibérique. On peut enfin accéder à des langues amérindiennes dans des pays tels que la Bolivie.

=>problem
sans lissage Lissage. Lissage fort Affichage Recherche

Mots isolés


Si vous avez des commentaires sur la carte, sur un ou plusieurs des enregistrements et leurs transcriptions, ou encore si vous voulez contribuer, merci de nous écrire à atlaslimsi.fr

Ce projet a été soutenu par les institutions suivantes :


www.bulgnais.com/
ventoesole.html


Il est le résultat de la collaboration pluridisciplinaire de deux linguistes, chercheurs au CNRS : Philippe Boula de Mareüil et Albert Rilliard et d'un chercheur en visualisation d'information, Maître de conférences à l'Université Paris-Saclay : Frédéric Vernier

Tous droits reservés 2024: Laboratoire LISN UMR9015 - CNRS - Université Paris-Saclay